GIỜ LỄ – MASS TIME và LỊCH ÂN SỦNG

GIỜ LỄ – MASS TIMES
Lễ hàng ngày và lễ Chúa Nhật lúc 11 giờ.
Weekdays and Sundays at 11 AM.
Giải tội: một giờ trước thánh lễ.
Confessions: one hour before mass.
++++++++

TRANG PHỤC – DRESS CODES

Phụ Nữ & trẻ gái: mặc váy dài qúa đầu gối, che kín bắp chân khi quỳ hoặc đứng. Không mặc áo bó sát, cộc tay, ngắn quá khửu tay, cắt rộng, thấp trước ngực. Mang lúp (khăn) hoặc mũ thích hợp đội đầu.

Women & girls should wear long dresses or skirts that completely cover their knees when standing or sittinng. Slacks, shorts, sleeveless, tight and low cut clothing are not permissible. Their heads must be covered by veils or appropriate hats)

Nam và trẻ trai: Mùa hè quần âu, giày tây, sơ mi cắm thùng. Mùa đông, quần âu, giày tây, mang cà vạt, áo véc. Không mặc quần bò (Jean) và giày thể thao.

Men & boys should wear a suit coat and tie. Jeans and Tennis shoes are inappropriate for attending mass.

++++++++++

 

 

 

 

                          MERRY CHRISTMAS

++++++++++++

LỊCH ÂN SỦNG CỦA GIÁO HỘI
  • CHÚA NHẬT (4/1): LỄ KÍNH DANH CỰC THÁNH CGS.
  • Thứ 2 (5/1/26): Feria – ngày trong tuần (dùng bản văn lễ CGS chịu phép cắt bì). 
  • Thứ Ba (6/1/26): LỄ CHÚA HIỂN LINH (Epiphania Domini).
  • Thứ Tư (7/1/26): Feria – ngày trong tuần lễ Hiển Linh (dùng bản văn lễ HL).
  • Thứ Năm (8/1/26): Feria – ngày trong tuần lễ Hiển Linh (dùng bản văn lễ HL).
  • Thứ Sáu (9/1/26): Feria – ngày trong tuần lễ Hiển Linh (dùng bản văn lễ HL). KIÊNG THỊT HOÀN TOÀN.
  • Thứ Bẩy (10/1/26): LỄ ĐỨC MẸ NGÀY THỨ BẨY.
  • CHÚA NHẬT (11/1/26): LỄ THÁNH GIA – Sanctae Familiae (com. I post Epiphania).

+++++++++++++++++

THÁNG MỘT LÀ THÁNG KÍNH DANH CỰC THÁNH CHÚA GIÊSU.

++++++++++